Українська мова має власні назви для документів, що посвідчують особу. Розглянемо правильні українські відповідники слова "паспорт" та пов'язані з ним терміни.
Содержание
1. Основні поняття
Російською | Українською |
Паспорт | Паспорт (для закордонних), Внутрішній паспорт (застаріле) |
Внутренний паспорт | ID-картка (з 2016 року) |
Загранпаспорт | Закордонний паспорт |
2. Сучасні українські документи
З 2016 року в Україні діють:
- ID-картка - основний документ, що посвідчує особу
- Паспорт громадянина України (книжечка) - видається за бажанням
- Закордонний паспорт - для поїздок за кордон
- Тимчасове посвідчення громадянина - на період оформлення
3. Як правильно говорити
- Для внутрішнього документа: "ID-картка" або "паспорт у вигляді ID-картки"
- Для закордонного документа: "закордонний паспорт"
- Для старого зразка: "паспорт у вигляді книжечки"
Приклади використання:
- Отримати ID-картку в ДМС
- Замінити закордонний паспорт після закінчення терміну
- Відновити втрачену паспортну книжечку
4. Юридичні підстави
Назви документів закріплені в таких актах:
Закон України | "Про Єдиний державний демографічний реєстр" |
Постанова КМУ | "Про затвердження зразків документів" |
Наказ МВС | Про порядок видачі ID-карток |
5. Відмінності між документами
- ID-картка - пластикова карта з чипом, діє 10 років
- Паспорт книжечка - паперовий документ, діє безстроково для осіб після 25/45 років
- Закордонний паспорт - біометричний документ, діє 10 років
Правильне використання українських назв документів підкреслює повагу до державної мови та законодавства України.